This action may take several minutes for large corpora, please wait.
#216734520,doc#305473,2013_01_7_124.html | u težak materijalni položaj , Poslodavac | može | donijeti odluku kojom se djelomice ili | #216734520 Ako bi plaćanjem naknade štete obitelj radnika bila dovedena u težak materijalni položaj , Poslodavac može donijeti odluku kojom se djelomice ili u cijelosti radnika oslobađa od obveze naknade štete . | |
#216734752,doc#305473,2013_01_7_124.html | koja znatno utječe na radnu sposobnost , ne | može | se otkazati ugovor o radu bez njegove suglasnosti | #216734752 komisija utvrdila smanjenje radne sposobnosti ili invalidnosti koja znatno utječe na radnu sposobnost , ne može se otkazati ugovor o radu bez njegove suglasnosti , već je Poslodavac dužan tom radniku | |
#216734776,doc#305473,2013_01_7_124.html | sklapanje ugovora o radu po kojem radnik | može | izvršavati preuzete radne obveze . </p><p> | #216734776 , već je Poslodavac dužan tom radniku ponuditi sklapanje ugovora o radu po kojem radnik može izvršavati preuzete radne obveze . Članak 108 . ( 1 ) Poslodavac u suradnji s | |
#216734911,doc#305473,2013_01_7_124.html | Članak 110 . </p><p> Ugovor o radu sa radnikom | može | prestati pod uvjetima i na načine utvrđen | #216734911 radu Poslodavac će dostaviti Radničkom vijeću . Članak 110 . Ugovor o radu sa radnikom može prestati pod uvjetima i na načine utvrđen Zakonom o radu i ovim Ugovorom . XIV | |
#216734951,doc#305473,2013_01_7_124.html | povrijedio neko pravo iz radnog odnosa , | može | u roku od 15 ( petnaest ) dana od dostave | #216734951 ) Radnik koji smatra da mu je Poslodavac povrijedio neko pravo iz radnog odnosa , može u roku od 15 ( petnaest ) dana od dostave odluke kojom je povrijeđeno njegovo | |
#216735014,doc#305473,2013_01_7_124.html | uopće ne odgovori na njegov zahtjev , radnik | može | u daljnjem roku od petnaest dana zahtijevati | #216735014 ne udovolji tom zahtjevu , ili mu uopće ne odgovori na njegov zahtjev , radnik može u daljnjem roku od petnaest dana zahtijevati zaštitu povrijeđenog prava pred nadležnim sudom . ( | |
#216735039,doc#305473,2013_01_7_124.html | povrijeđenog prava pred nadležnim sudom ne | može | zahtijevati radnik koji prethodno Poslodavcu | #216735039 prava pred nadležnim sudom . ( 3 ) Zaštitu povrijeđenog prava pred nadležnim sudom ne može zahtijevati radnik koji prethodno Poslodavcu nije podnio zahtjev iz stavka 1 . ovog članka . | |
#216735165,doc#305473,2013_01_7_124.html | profesionalne bolesti . </p><p> Poslodavac | može | otkazati ugovor o radu jedino ako radnik | #216735165 poslova s posebnim uvjetima rada kao posljedica nesreće na radu ili profesionalne bolesti . Poslodavac može otkazati ugovor o radu jedino ako radnik ne prihvati ponudu Poslodavca za obavljanje poslova radnog | |
#216735637,doc#305473,2013_01_7_124.html | godina života ili staža osiguranja , ne | može | ostvarivati očekivane rezultate rada na | #216735637 mirovinu prema propisima o mirovinskom osiguranju nedostaje 5 godina života ili staža osiguranja , ne može ostvarivati očekivane rezultate rada na poslovima koje obavlja , Poslodavac će radniku ponuditi obavljanje poslova | |
#216737188,doc#305473,2013_01_7_124.html | Svaki sindikat koji je stranka ovog Ugovora | može | imenovati ili izabrati po jednog sindikalnog | #216737188 izbora , odnosno opoziva . ( 3 ) Svaki sindikat koji je stranka ovog Ugovora može imenovati ili izabrati po jednog sindikalnog povjerenika profesionalca na svakih 800 svojih članova zaposlenih kod | |
#216737249,doc#305473,2013_01_7_124.html | njegovih preostalih članova prelazi 400 , | može | imenovati ili izabrati još jednog sindikalnog | #216737249 Sindikat koji je stranka ovog Ugovora , ako broj njegovih preostalih članova prelazi 400 , može imenovati ili izabrati još jednog sindikalnog povjerenika koji svoje aktivnosti obavlja na način i uz | |
#216737483,doc#305473,2013_01_7_124.html | Sindikat se mogu sporazumjeti da Sindikat | može | imenovati ili izabrati po jednog sindikalnog | #216737483 od stavka 3 . ovoga članka , Poslodavac i Sindikat se mogu sporazumjeti da Sindikat može imenovati ili izabrati po jednog sindikalnog povjerenika i na manji broj svojih članova ukoliko za | |
#216738353,doc#305473,2013_01_7_124.html | koji ugrožavaju promet na njoj , ophodar ne | može | odmah otkloniti ; </p><p> – provođenje mjera | #216738353 na javnoj cesti ako utvrđene nedostatke , koji ugrožavaju promet na njoj , ophodar ne može odmah otkloniti ; – provođenje mjera za osiguranje javne ceste čiji bi izostanak mogao prouzročiti | |
#216738537,doc#305473,2013_01_7_124.html | mirenja , postupak utvrđivanja tih poslova ne | može | pokrenuti do dana okončanja štrajka . </p> | #216738537 137 . ovog Ugovora do dana početka postupka mirenja , postupak utvrđivanja tih poslova ne može pokrenuti do dana okončanja štrajka . Članak 140 . Sudioniku štrajka plaća i dodaci na | |
#216738645,doc#305473,2013_01_7_124.html | Ugovorne stranke suglasne su da Poslodavac | može | od mjerodavnog suda zahtijevati zabranu | #216738645 , ako to ne želi . Članak 143 . Ugovorne stranke suglasne su da Poslodavac može od mjerodavnog suda zahtijevati zabranu štrajka koji je organiziran protivno odredbama ovog Ugovora i zakona | |
#216738802,doc#305473,2013_01_7_124.html | temelju sklopljenog ugovora s agencijom ne | može | prelaziti više od 3 % u odnosu na ukupni | #216738802 agencijom . ( 2 ) Broj angažiranih radnika na temelju sklopljenog ugovora s agencijom ne može prelaziti više od 3 % u odnosu na ukupni broj zaposlenih kod Poslodavca . ( | |
#216739106,doc#305473,2013_01_7_124.html | 150 . </p><p> ( 1 ) Svaka ugovorna stranka | može | predložiti izmjene i dopune ovog Ugovora | #216739106 stupanja na snagu ovog Ugovora . Članak 150 . ( 1 ) Svaka ugovorna stranka može predložiti izmjene i dopune ovog Ugovora . ( 2 ) U ime Sindikata pregovore o | |
#216739237,doc#305473,2013_01_7_124.html | 151 . </p><p> ( 1 ) Svaka ugovorna stranka | može | otkazati ovaj Ugovor : </p><p> – ako se izmjene | #216739237 ovog Ugovora u postupku mirenja . Članak 151 . ( 1 ) Svaka ugovorna stranka može otkazati ovaj Ugovor : – ako se izmjene posebni propisi kojima su uređena pitanja upravljanja | |
#216740906,doc#305473,2013_01_7_124.html | opasnosti od nastanka invalidnosti , poslodavac | može | otkazati ugovor o radu samo uz prethodnu | #216740906 tijelo utvrdilo postojanje profesionalne nesposobnosti za rad ili neposredne opasnosti od nastanka invalidnosti , poslodavac može otkazati ugovor o radu samo uz prethodnu suglasnost Radničkog vijeća. « U poglavlju XIV . | |
#216740995,doc#305473,2013_01_7_124.html | Svaki sindikat koji je stranka ovog ugovora | može | imenovati ili izabrati po jednog sindikalnog | #216740995 te sada glasi : » ( 3 ) Svaki sindikat koji je stranka ovog ugovora može imenovati ili izabrati po jednog sindikalnog povjerenika profesionalca na svakih 600 svojih članova zaposlenih kod | |
#216744074,doc#305484,2013_01_7_117.html | nekoj državi ne postoji DM/KU , stranac | može | podnijeti zahtjev za vizu : </p><p> – u najbližoj | #216744074 toj državi . Članak 4 . Ako u nekoj državi ne postoji DM/KU , stranac može podnijeti zahtjev za vizu : – u najbližoj DM/KU u drugoj državi , ili – | |
#216744126,doc#305484,2013_01_7_117.html | članka 3 . i 4 . ovoga Pravilnika , DM/KU | može | prihvatiti zahtjev za vizu i ako se stranac | #216744126 1 ) Iznimno od odredbi članka 3 . i 4 . ovoga Pravilnika , DM/KU može prihvatiti zahtjev za vizu i ako se stranac zatekne na njegovu konzularnom području , pod | |
#216744259,doc#305484,2013_01_7_117.html | opravdani slučajevi iz čijih se okolnosti | može | zaključiti da su humanitarnog karaktera | #216744259 smrt i sl . ) , i – drugi opravdani slučajevi iz čijih se okolnosti može zaključiti da su humanitarnog karaktera . ( 4 ) Razlozi više sile iz stavka 2 | |
#216744384,doc#305484,2013_01_7_117.html | proslijeđen na prethodnu suglasnost , viza se | može | izdati tek nakon dobivene suglasnosti . | #216744384 poslove . ( 2 ) Kada je zahtjev proslijeđen na prethodnu suglasnost , viza se može izdati tek nakon dobivene suglasnosti . ( 3 ) U slučaju pribavljene suglasnosti , ovlašteni | |
#216744570,doc#305484,2013_01_7_117.html | ispravu . </p><p> ( 3 ) Od podnositelja zahtjeva | može | se zahtijevati da dogovori termin za podnošenje | #216744570 konzulom radi provjere identiteta uvidom u javnu ispravu . ( 3 ) Od podnositelja zahtjeva može se zahtijevati da dogovori termin za podnošenje zahtjeva . U pravilu , termin se zakazuje | |
#216744599,doc#305484,2013_01_7_117.html | opravdanim slučajevima žurnosti , DM/KU | može | dopustiti podnositeljima da podnesu zahtjev | #216744599 se zakazuje u primjerenom roku . ( 4 ) U opravdanim slučajevima žurnosti , DM/KU može dopustiti podnositeljima da podnesu zahtjev bez termina ili se termin zakazuje odmah . Posredno podnošenje | |
#216744628,doc#305484,2013_01_7_117.html | Iznimno od članka 7 . ovoga Pravilnika , DM/KU | može | prihvatiti posredno podnošenje zahtjeva | #216744628 Posredno podnošenje zahtjeva Članak 8 . Iznimno od članka 7 . ovoga Pravilnika , DM/KU može prihvatiti posredno podnošenje zahtjeva : 1 . za provjereno vjerodostojne osobe , 2 . ako | |
#216744699,doc#305484,2013_01_7_117.html | manifestacijama , ako ugledno i pouzdano tijelo | može | jamčiti vjerodostojnost osoba iz skupine | #216744699 na kulturnim , sportskim , znanstvenim i gospodarskim manifestacijama , ako ugledno i pouzdano tijelo može jamčiti vjerodostojnost osoba iz skupine , 5 . osobe s invalidnošću koje ne mogu osobno | |
#216744754,doc#305484,2013_01_7_117.html | za vizu , kada se za tim ukaže potreba , | može | se uspostaviti suradnja DM/KU s vanjskim | #216744754 posredovanja u postupku podnošenja zahtjeva za vizu , kada se za tim ukaže potreba , može se uspostaviti suradnja DM/KU s vanjskim pružateljem usluga . Takva suradnja zasniva se na ugovoru | |
#216744893,doc#305484,2013_01_7_117.html | za vizu , kada se za tim ukaže potreba , | može | se uspostaviti suradnja DM/KU s komercijalnim | #216744893 posredovanja u postupku podnošenja zahtjeva za vizu , kada se za tim ukaže potreba , može se uspostaviti suradnja DM/KU s komercijalnim posrednicima . Takva suradnja zasniva se na prethodno provedenom | |
#216745031,doc#305484,2013_01_7_117.html | zastupa Republiku Hrvatsku </p><p> ( 3 ) Obrazac | može | biti dostupan i u dvojezičnoj inačici , | #216745031 slučaju zastupanja , na službenom jeziku/jezicima države koja zastupa Republiku Hrvatsku ( 3 ) Obrazac može biti dostupan i u dvojezičnoj inačici , na hrvatskome i na stranom jeziku . Podnošenje | |
#216745439,doc#305484,2013_01_7_117.html | . stavka 3 . Zakona , na osnovi kojih se | može | zaprimiti zahtjev i ako nije dopušten su | #216745439 Humanitarni razlozi iz članka 22 . stavka 3 . Zakona , na osnovi kojih se može zaprimiti zahtjev i ako nije dopušten su : 1 . ako stranac treba žurnu medicinsku | |
#216745494,doc#305484,2013_01_7_117.html | opravdani slučajevi iz čijih se okolnosti | može | zaključiti da su humanitarnog karaktera | #216745494 i sl . ) , i 4 . drugi opravdani slučajevi iz čijih se okolnosti može zaključiti da su humanitarnog karaktera . Članak 14 . ( 1 ) Prigodom zaprimanja zahtjeva | |
#216745693,doc#305484,2013_01_7_117.html | </p><p> 2 . informacije na osnovi kojih se | može | procijeniti podnositeljeva namjera da ne | #216745693 u konačno odredište nakon namjeravanog zrakoplovnog tranzita ; 2 . informacije na osnovi kojih se može procijeniti podnositeljeva namjera da ne uđe na područje Republike Hrvatske . ( 3 ) Broj | |
#216745948,doc#305484,2013_01_7_117.html | boravišta zakonskog zastupnika , zahtjev za vizu | može | podnijeti odgovorna osoba u pratnji uz | #216745948 Pravilnika nije bilo moguće podnijeti u zemlji uobičajenog boravišta zakonskog zastupnika , zahtjev za vizu može podnijeti odgovorna osoba u pratnji uz prilaganje odgovarajuće dokumentacije . Jamstveno pismo Članak 17 . | |
#216746010,doc#305484,2013_01_7_117.html | Republiku Hrvatsku , od stranca iz stavka 1 . | može | se zatražiti da preda presliku jamstvenog | #216746010 ( 2 ) Prilikom ulaska u Republiku Hrvatsku , od stranca iz stavka 1 . može se zatražiti da preda presliku jamstvenog pisma . ( 3 ) Od stranca kojem se | |
#216746254,doc#305484,2013_01_7_117.html | </p><p> ( 1 ) Putno zdravstveno osiguranje | može | biti pojedinačno ili skupno . </p><p> ( 2 | #216746254 o strancu . Putno zdravstveno osiguranje Članak 19 . ( 1 ) Putno zdravstveno osiguranje može biti pojedinačno ili skupno . ( 2 ) Podnositelj zahtjeva je dužan sklopiti putno zdravstveno | |
#216746307,doc#305484,2013_01_7_117.html | Hrvatske , koja poziva podnositelja zahtjeva | može | u njegovu korist sklopiti ugovor o putnom | #216746307 ( 3 ) Fizička ili pravna osoba iz Republike Hrvatske , koja poziva podnositelja zahtjeva može u njegovu korist sklopiti ugovor o putnom zdravstvenom osiguranju s osiguravajućim društvom iz Republike Hrvatske | |
#216746408,doc#305484,2013_01_7_117.html | Dokumentacija koja se prilaže uz zahtjev za vizu ne | može | biti starija od tri ( 3 ) mjeseca . </p> | #216746408 Članak 20 . ( 1 ) Dokumentacija koja se prilaže uz zahtjev za vizu ne može biti starija od tri ( 3 ) mjeseca . ( 2 ) Iznimno , ako | |
#216746426,doc#305484,2013_01_7_117.html | <p> ( 2 ) Iznimno , ako ovlašteni službenik | može | nedvojbeno utvrditi istinitost podataka | #216746426 od tri ( 3 ) mjeseca . ( 2 ) Iznimno , ako ovlašteni službenik može nedvojbeno utvrditi istinitost podataka navedenih u dokumentaciji , može prihvatiti i dokumentaciju koja je starija | |
#216746435,doc#305484,2013_01_7_117.html | istinitost podataka navedenih u dokumentaciji , | može | prihvatiti i dokumentaciju koja je starija | #216746435 ) Iznimno , ako ovlašteni službenik može nedvojbeno utvrditi istinitost podataka navedenih u dokumentaciji , može prihvatiti i dokumentaciju koja je starija od tri ( 3 ) mjeseca . ( 3 | |
#216746456,doc#305484,2013_01_7_117.html | . </p><p> ( 3 ) Ako ovlašteni službenik ne | može | nedvojbeno utvrditi vjerodostojnost dokumentacije | #216746456 starija od tri ( 3 ) mjeseca . ( 3 ) Ako ovlašteni službenik ne može nedvojbeno utvrditi vjerodostojnost dokumentacije iz stavka 1 . ovoga članka , može zatražiti njezinu nadovjeru | |
#216746468,doc#305484,2013_01_7_117.html | dokumentacije iz stavka 1 . ovoga članka , | može | zatražiti njezinu nadovjeru . </p><p> Članak | #216746468 ovlašteni službenik ne može nedvojbeno utvrditi vjerodostojnost dokumentacije iz stavka 1 . ovoga članka , može zatražiti njezinu nadovjeru . Članak 21 . Ako ovlašteni službenik ne može nedvojbeno utvrditi sadržaj | |
#216746480,doc#305484,2013_01_7_117.html | Članak 21 . </p><p> Ako ovlašteni službenik ne | može | nedvojbeno utvrditi sadržaj popratne dokumentacije | #216746480 ovoga članka , može zatražiti njezinu nadovjeru . Članak 21 . Ako ovlašteni službenik ne može nedvojbeno utvrditi sadržaj popratne dokumentacije , zbog jezika ili pisma na kojem je izdana , | |
#216746496,doc#305484,2013_01_7_117.html | zbog jezika ili pisma na kojem je izdana , | može | zatražiti prilaganje njezina ovjerenog | #216746496 nedvojbeno utvrditi sadržaj popratne dokumentacije , zbog jezika ili pisma na kojem je izdana , može zatražiti prilaganje njezina ovjerenog prijevoda . Vjerodostojni podnositelj zahtjeva Članak 22 . ( 1 ) | |
#216746542,doc#305484,2013_01_7_117.html | ili je riječ o poznatoj i uglednoj osobi , | može | ga se osloboditi obveze prilaganja dijela | #216746542 vjerodostojan i nastupa u dobroj vjeri ili je riječ o poznatoj i uglednoj osobi , može ga se osloboditi obveze prilaganja dijela dokumentacije iz članka 15 . ovoga Pravilnika . ( | |
#216746563,doc#305484,2013_01_7_117.html | ) Vjerodostojnost podnositelja zahtjeva | može | se opravdano pretpostaviti na osnovi : </p> | #216746563 dijela dokumentacije iz članka 15 . ovoga Pravilnika . ( 2 ) Vjerodostojnost podnositelja zahtjeva može se opravdano pretpostaviti na osnovi : – prije izdanih i zakonito iskorištenih hrvatskih viza , | |
#216746823,doc#305484,2013_01_7_117.html | namjeru povratka podnositelja zahtjeva , | može | ga se pozvati na dodatni razgovor kako | #216746823 ( 2 ) Ako postoji sumnja u svrhu boravka ili namjeru povratka podnositelja zahtjeva , može ga se pozvati na dodatni razgovor kako bi potkrijepio i opravdao zahtjev . ( 3 | |
#216747075,doc#305484,2013_01_7_117.html | ) Viza iz članka 24 . stavka 2 . Zakona | može | se izdati strancu u putnu ispravu čiji | #216747075 Članak 29 . ( 1 ) Viza iz članka 24 . stavka 2 . Zakona može se izdati strancu u putnu ispravu čiji je rok valjanosti kraći od tri mjeseca nakon | |
#216747222,doc#305484,2013_01_7_117.html | opravdani slučajevi iz čijih se okolnosti | može | zaključiti da su humanitarnog karaktera | #216747222 smrt i sl . ) , 4 . drugi opravdani slučajevi iz čijih se okolnosti može zaključiti da su humanitarnog karaktera . Izdavanje vize na graničnom prijelazu Članak 30 . ( | |
#216747247,doc#305484,2013_01_7_117.html | iznimnim slučajevima , kratkotrajna viza se | može | izdati na graničnome prijelazu , ako podnositelj | #216747247 graničnom prijelazu Članak 30 . ( 1 ) U iznimnim slučajevima , kratkotrajna viza se može izdati na graničnome prijelazu , ako podnositelj ispunjava uvjete iz članaka 26 . i 27 | |
#216747311,doc#305484,2013_01_7_117.html | humanitarni razlozi , podnositelja zahtjeva | može | se osloboditi od obveze njegova prilaganja | #216747311 nije moguće pribaviti na graničnom prijelazu , ili to zahtijevaju humanitarni razlozi , podnositelja zahtjeva može se osloboditi od obveze njegova prilaganja . ( 3 ) Pomorcu kojemu je potrebna viza | |
#216747327,doc#305484,2013_01_7_117.html | <p> ( 3 ) Pomorcu kojemu je potrebna viza | može | se na graničnom prijelazu izdati kratkotrajna | #216747327 se osloboditi od obveze njegova prilaganja . ( 3 ) Pomorcu kojemu je potrebna viza može se na graničnom prijelazu izdati kratkotrajna viza u svrhu tranzita , ako ispunjava uvjete iz | |
#216747409,doc#305484,2013_01_7_117.html | prouzročenih višom silom , naljepnica vize | može | se ispuniti rukom . </p><p> Poništavanje | #216747409 ( 3 ) Iznimno , u slučaju tehničkih teškoća prouzročenih višom silom , naljepnica vize može se ispuniti rukom . Poništavanje naljepnice vize Članak 32 . ( 1 ) Na naljepnici | |
#216747710,doc#305484,2013_01_7_117.html | članka 31 . stavka 3 . ovoga Pravilnika , | može | se žig odnosno pečat utisnuti na prostor | #216747710 ) Iznimno , u slučaju iz članka 31 . stavka 3 . ovoga Pravilnika , može se žig odnosno pečat utisnuti na prostor predviđen za strojno čitljivu zonu , kako bi | |
#216748346,doc#305484,2013_01_7_117.html | produljenje vize i/ili trajanja boravka | može | odustati od svog zahtjeva ili obustaviti | #216748346 nove naljepnice vize . ( 8 ) Podnositelj zahtjeva za produljenje vize i/ili trajanja boravka može odustati od svog zahtjeva ili obustaviti postupak prije donošenja odluke o produljenju . ( 9 | |
#216748630,doc#305484,2013_01_7_117.html | vize i/ili trajanja boravka je dopuštena i | može | se podnijeti nadležnoj DM/KU u roku 15 | #216748630 ukidanju vize te na odluku o odbijanju produljenja vize i/ili trajanja boravka je dopuštena i može se podnijeti nadležnoj DM/KU u roku 15 dana od datuma uručenja odluke . ( 2 | |
#216748678,doc#305484,2013_01_7_117.html | Iznimno od stavka 2 . ovoga članka , žalba se | može | uložiti i na engleskom jeziku ako u državi | #216748678 jeziku . ( 3 ) Iznimno od stavka 2 . ovoga članka , žalba se može uložiti i na engleskom jeziku ako u državi primateljici nema ovlaštenog sudskog tumača za hrvatski | |
#216749573,doc#305484,2013_01_7_117.html | <p> 7 . ako je proveden postupak i viza se | može | izdati , a podnositelj zahtjeva , nakon | #216749573 ako podnositelj odustane od zahtjeva ; 7 . ako je proveden postupak i viza se može izdati , a podnositelj zahtjeva , nakon što je obaviješten o roku od trideset ( | |
#216750567,doc#305484,2013_01_7_117.html | reliability of the statements made </p><p> 9 . ☐ ne | može | se utvrditi vaša namjera da napustite područje | #216750567 of their contents , or the reliability of the statements made 9 . ☐ ne može se utvrditi vaša namjera da napustite područje Republike Hrvatske prije isteka roka valjanosti vize there | |
#216750706,doc#305484,2013_01_7_117.html | odluke o odbijanju/poništenju/ukidanju vize | može | se podnijeti žalba putem nadležne diplomatske | #216750706 U skladu s člankom 31 . Zakona o strancima , protiv odluke o odbijanju/poništenju/ukidanju vize može se podnijeti žalba putem nadležne diplomatske misije/konzularnog ureda Republike Hrvatske , u roku 15 dana | |
#216751060,doc#305484,2013_01_7_117.html | <p> Ako DM/KU ili PU/PP ocijeni potrebnim , | može | zatražiti i dodatnu dokumentaciju kojom | #216751060 prilaže uz zahtjev za vizu koji nije konačan Ako DM/KU ili PU/PP ocijeni potrebnim , može zatražiti i dodatnu dokumentaciju kojom će podnositelj zahtjeva obrazložiti zahtjev . 1 . Svrha boravka | |
#216751080,doc#305484,2013_01_7_117.html | Svrha boravka </p><p> 1.1 . Svrha boravka | može | se dokazati sljedećom dokumentacijom : </p> | #216751080 kojom će podnositelj zahtjeva obrazložiti zahtjev . 1 . Svrha boravka 1.1 . Svrha boravka može se dokazati sljedećom dokumentacijom : – jamstvenim ili pozivnim pismom iz članka 17 . , | |
#216751208,doc#305484,2013_01_7_117.html | </p><p> 1.2 . Dodatna dokumentacija kojom se | može | dokazati svrha boravka : </p><p> 1.2.1 . | #216751208 iz registra brodica ili potvrdom o uplaćenom charteru . 1.2 . Dodatna dokumentacija kojom se može dokazati svrha boravka : 1.2.1 . za poslovna putovanja : – poziv poslovnog partnera na | |
#216751526,doc#305484,2013_01_7_117.html | smještaj </p><p> 2.1 . Osigurani smještaj | može | se dokazati sljedećom dokumentacijom : </p> | #216751526 dostatnim novčanim sredstvima za plaćanje liječenja . 2 . Osigurani smještaj 2.1 . Osigurani smještaj može se dokazati sljedećom dokumentacijom : – jamstvenim ili pozivnim pismom iz članka 17 . , | |
#216751638,doc#305484,2013_01_7_117.html | Iznimno , u opravdanim slučajevima , stranac | može | biti oslobođen od prilaganja dokumentacije | #216751638 rezervaciji/uplaćenom vezu u Republici Hrvatskoj . 2.2 . Iznimno , u opravdanim slučajevima , stranac može biti oslobođen od prilaganja dokumentacije o osiguranom smještaju , ako dokaže da ima dovoljno financijskih | |
#216751815,doc#305484,2013_01_7_117.html | sredstvo putovanja i povratak u matičnu zemlju | može | biti : </p><p> – povratna putna karta , </p> | #216751815 4 . Sredstvo putovanja Dokumentacija kojom se dokazuje sredstvo putovanja i povratak u matičnu zemlju može biti : – povratna putna karta , – prometna i vozačka dozvola , ako se | |
#216751933,doc#305484,2013_01_7_117.html | stranca fizičke i pravne osobe . </p><p> Jamac | može | za podnositelja zahtjeva osigurati : </p> | #216751933 Ovim Dodatkom utvrđuje se obrazac jamstvenoga pisma za stranca fizičke i pravne osobe . Jamac može za podnositelja zahtjeva osigurati : – smještaj , ili – sredstva za uzdržavanje tijekom boravka | |
#216751998,doc#305484,2013_01_7_117.html | JAMAC-FIZIČKA OSOBA </p><p> 1 . Jamac-fizička osoba | može | biti hrvatski državljanin ili stranac kojem | #216751998 ili za putovanje u drugu državu . I . JAMAC-FIZIČKA OSOBA 1 . Jamac-fizička osoba može biti hrvatski državljanin ili stranac kojem je odobren privremeni ili stalni boravak u Republici Hrvatskoj | |
#216752073,doc#305484,2013_01_7_117.html | zahtjeva za vizu , potpis na jamstvenome pismu | može | ovjeriti i u : </p><p> – DM/KU , ako je hrvatski | #216752073 slučaju da je jamac nazočan kod podnošenja zahtjeva za vizu , potpis na jamstvenome pismu može ovjeriti i u : – DM/KU , ako je hrvatski državljanin , ili – kod | |
#216752262,doc#305484,2013_01_7_117.html | JAMAC-PRAVNA OSOBA </p><p> 1 . Jamac-pravna osoba | može | biti pravna osoba registrirana u Republici | #216752262 stranca fizičke osobe : <b> Obrazac </b> II . JAMAC-PRAVNA OSOBA 1 . Jamac-pravna osoba može biti pravna osoba registrirana u Republici Hrvatskoj . 2 . Jamstveno pismo pravne osobe ovjerava | |
#216752365,doc#305484,2013_01_7_117.html | postupak likvidacije i dr . ) . </p><p> 5 . DM/KU | može | osloboditi pravnu osobu neupitne vjerodostojnosti | #216752365 trgovačkog suda da nije pokrenut postupak likvidacije i dr . ) . 5 . DM/KU može osloboditi pravnu osobu neupitne vjerodostojnosti obveze prilaganja dokaza o likvidnosti . 6 . DM/KU , | |
#216752991,doc#305484,2013_01_7_117.html | rubrika pokazuje koliko puta nositelj vize | može | ući na područje Republike Hrvatske , tj | #216752991 viza 4 . Rubrika » BROJ ULAZAKA « Ova rubrika pokazuje koliko puta nositelj vize može ući na područje Republike Hrvatske , tj . odnosi se na broj razdoblja boravaka koji | |
#216753023,doc#305484,2013_01_7_117.html | ( vidi točku 2 . ) . </p><p> Broj ulazaka | može | biti jedan , dva ili više . Taj se broj | #216753023 mogu rasporediti unutar roka valjanosti vize ( vidi točku 2 . ) . Broj ulazaka može biti jedan , dva ili više . Taj se broj upisuje na desnoj strani prethodno | |
#216753129,doc#305484,2013_01_7_117.html | označuje broj dana koliko nositelj vize | može | boraviti na području Republike Hrvatske | #216753129 Rubrika » TRAJANJE BORAVKA … DANA « Ova rubrika označuje broj dana koliko nositelj vize može boraviti na području Republike Hrvatske . Boravak može biti kontinuiran ili , ovisno o broju | |
#216753137,doc#305484,2013_01_7_117.html | na području Republike Hrvatske . Boravak | može | biti kontinuiran ili , ovisno o broju odobrenih | #216753137 rubrika označuje broj dana koliko nositelj vize može boraviti na području Republike Hrvatske . Boravak može biti kontinuiran ili , ovisno o broju odobrenih ulazaka , raspoređen na nekoliko razdoblja unutar | |
#216753188,doc#305484,2013_01_7_117.html | deset ) . </p><p> Najveći broj dana koji se | može | upisati jest 90 ( devedeset ) . </p><p> Ako | #216753188 je broj dana manji od 10 ( deset ) . Najveći broj dana koji se može upisati jest 90 ( devedeset ) . Ako se izdaje putna viza za dva ili | |
#216754372,doc#305484,2013_01_7_117.html | . </p><p> ( 1 ) Vanjskom pružatelju usluga | može | se povjeriti obavljanje jednog ili više | #216754372 kontrole prostorija vanjskog pružatelja usluga . Članak 2 . ( 1 ) Vanjskom pružatelju usluga može se povjeriti obavljanje jednog ili više sljedećih poslova : 1 . pružanje obavijesti o viznom | |
#216755589,doc#305484,2013_01_7_117.html | u roku 15 dana . U postupku odlučivanja | može | se zatražiti dodatna dokumentacija od hrvatske | #216755589 ( ne ) izdavanju akreditacije komercijalnom posredniku u roku 15 dana . U postupku odlučivanja može se zatražiti dodatna dokumentacija od hrvatske pravne osobe iz točke 2 . ( 6 ) | |
#216755765,doc#305484,2013_01_7_117.html | vrijedi do 15 . ožujka _ ______ godine , a | može | se opozvati i prije navedenoga roka. « </p> | #216755765 , rok valjanosti ) Akreditacija vrijedi do 15 . ožujka _ ______ godine , a može se opozvati i prije navedenoga roka. « Nakon gornjeg teksta slijedi potpis ovlaštenog službenika i | |
#216755940,doc#305484,2013_01_7_117.html | ako smatra potrebnim , ovlašteni službenik | može | zatražiti dodatnu dokumentaciju za bilo | #216755940 ovim Pravilnikom . ( 4 ) Tijekom postupka , ako smatra potrebnim , ovlašteni službenik može zatražiti dodatnu dokumentaciju za bilo koju osobu iz skupine ili može zatražiti da se određeni | |
#216755951,doc#305484,2013_01_7_117.html | dokumentaciju za bilo koju osobu iz skupine ili | može | zatražiti da se određeni stranac iz skupine | #216755951 potrebnim , ovlašteni službenik može zatražiti dodatnu dokumentaciju za bilo koju osobu iz skupine ili može zatražiti da se određeni stranac iz skupine osobno javi u DM/KU na razgovor . Obveze | |
#216757261,doc#305488,2013_01_8_139.html | 6 . koji glasi : </p><p> » ( 6 ) Agencija | može | odobriti izuzeće od stavka 5 . ovog članka | #216757261 5 . dodaje se stavak 6 . koji glasi : » ( 6 ) Agencija može odobriti izuzeće od stavka 5 . ovog članka u skladu sa Zakonom o zračnom prometu. | |
#216757298,doc#305488,2013_01_8_139.html | mijenja se i glasi : </p><p> » ( 6 ) Agencija | može | uskratiti izdavanje odobrenja iz stavka | #216757298 4 . stavak 6 . mijenja se i glasi : » ( 6 ) Agencija može uskratiti izdavanje odobrenja iz stavka 1 . ovoga članka ako utvrdi da nisu ispunjeni propisani | |
#216758342,doc#305489,2013_01_8_140.html | u svakom slučaju na način da sadržaj ne | može | biti promijenjen bez otvaranja ili promjene | #216758342 ili samo djelomično zatvara hranu , ali u svakom slučaju na način da sadržaj ne može biti promijenjen bez otvaranja ili promjene ambalaže ; » pretpakirana hrana « ne uključuje hranu | |
#216759358,doc#305489,2013_01_8_140.html | Tijekom prijelaznog razdoblja na tržište se | može | staviti hrana koja nije označena sukladno | #216759358 snagu novih zahtjeva , osim u opravdanim slučajevima . Tijekom prijelaznog razdoblja na tržište se može staviti hrana koja nije označena sukladno novim zahtjevima . Takva hrana koja je stavljena na | |
#216759380,doc#305489,2013_01_8_140.html | tržište prije isteka prijelaznog razdoblja , | može | se prodavati dok se ne iscrpe zalihe . </p> | #216759380 novim zahtjevima . Takva hrana koja je stavljena na tržište prije isteka prijelaznog razdoblja , može se prodavati dok se ne iscrpe zalihe . ( 4 ) Tijekom pripreme , ocjenjivanja | |
#216759510,doc#305489,2013_01_8_140.html | o : </p><p> ( i ) svojstvima sastava koji | može | biti štetan za zdravlje određenih skupina | #216759510 a to se posebno odnosi na informacije o : ( i ) svojstvima sastava koji može biti štetan za zdravlje određenih skupina potrošača ; ( ii ) trajnosti , skladištenju i | |
#216760849,doc#305489,2013_01_8_140.html | potrošača , Europska komisija delegiranim aktima | može | , u skladu s člankom 44 . ovoga Pravilnika | #216760849 brojkama , uzimajući u obzir dokaze o jednakom razumijevanju potrošača , Europska komisija delegiranim aktima može , u skladu s člankom 44 . ovoga Pravilnika , utvrditi mjerila sukladno kojima se | |
#216760900,doc#305489,2013_01_8_140.html | stavka 3 . ovoga članka , Europska komisija | može | donijeti provedbene akte o načinima primjene | #216760900 ) Kako bi se osigurala ujednačena provedba stavka 3 . ovoga članka , Europska komisija može donijeti provedbene akte o načinima primjene mjerila utvrđenih u skladu sa stavkom 3 . o | |
#216761010,doc#305489,2013_01_8_140.html | sigurna konzumacija hrane , Europska komisija | može | , u skladu s člankom 44 . , delegiranim | #216761010 , nove znanstvene spoznaje , zaštita zdravlja potrošača ili sigurna konzumacija hrane , Europska komisija može , u skladu s člankom 44 . , delegiranim aktima izmijeniti i dopuniti Prilog III | |
#216761205,doc#305489,2013_01_8_140.html | načina među potrošačima , Europska komisija | može | delegiranim aktima u skladu s člankom 44 | #216761205 dokaze o jednakom razumijevanju potrošača i širu uporabu tih načina među potrošačima , Europska komisija može delegiranim aktima u skladu s člankom 44 . ovoga Pravilnika utvrditi mjerila u skladu s | |
#216761257,doc#305489,2013_01_8_140.html | stavka 3 . ovoga članka , Europska komisija | može | donijeti provedbene akte o načinima primjene | #216761257 ) Kako bi se osigurala ujednačena provedba stavka 3 . ovoga članka , Europska komisija može donijeti provedbene akte o načinima primjene mjerila utvrđenih u skladu sa stavkom 3 . o | |
#216761515,doc#305489,2013_01_8_140.html | Pravilnika utvrditi pravila o čitljivosti te | može | proširiti primjenu zahtjeva iz stavka 5 | #216761515 delegiranim aktima u skladu s člankom 44 . ovoga Pravilnika utvrditi pravila o čitljivosti te može proširiti primjenu zahtjeva iz stavka 5 . ovoga članka na dodatne obvezne podatke za posebne | |
#216762229,doc#305489,2013_01_8_140.html | naziv pod kojim se hrana stavlja na tržište | može | biti uobičajeni naziv ili , ako takav uobičajeni | #216762229 slučaju da takav naziv nije propisan , naziv pod kojim se hrana stavlja na tržište može biti uobičajeni naziv ili , ako takav uobičajeni naziv ne postoji ili se ne koristi | |
#216762827,doc#305489,2013_01_8_140.html | Europska komisija u iznimnim slučajevima | može | delegiranim aktima u skladu s člankom 44 | #216762827 sastojaka za posebne vrste ili kategorije hrane za potrošača , Europska komisija u iznimnim slučajevima može delegiranim aktima u skladu s člankom 44 . nadopuniti stavak 1 . ovoga članka , | |
#216763656,doc#305489,2013_01_8_140.html | informacije o hrani na etiketi , Europska komisija | može | putem delegiranih akata u skladu s člankom | #216763656 ) Kako bi potrošač mogao bolje razumjeti informacije o hrani na etiketi , Europska komisija može putem delegiranih akata u skladu s člankom 44 . utvrditi , za određenu posebnu hranu | |
#216763845,doc#305489,2013_01_8_140.html | stavka 1 . točke ( c ) , Europska komisija | može | donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju | #216763845 trajnosti iz Priloga X . stavka 1 . točke ( c ) , Europska komisija može donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju pravila u tom pogledu . Članak 25 . Uvjeti | |
#216764729,doc#305489,2013_01_8_140.html | neposrednoj blizini nutritivne deklaracije | može | nalaziti izjava u kojoj se navodi da je | #216764729 , šećera , bjelančevina i soli . Po potrebi se u neposrednoj blizini nutritivne deklaracije može nalaziti izjava u kojoj se navodi da je sadržaj soli isključivo posljedica prirodno prisutnoga natrija | |
#216764759,doc#305489,2013_01_8_140.html | nutritivne deklaracije iz stavka 1 . ovoga članka | može | biti nadopunjen navođenjem količine jedne | #216764759 natrija . ( 2 ) Sadržaj obvezne nutritivne deklaracije iz stavka 1 . ovoga članka može biti nadopunjen navođenjem količine jedne ili više sljedećih hranjivih tvari : ( a ) jednostruko | |
#216764924,doc#305489,2013_01_8_140.html | članka 36 . stavka 1 . ovoga Pravilnika | može | biti navedena samo energetska vrijednost | #216764924 sadrži nutritivnu deklaraciju , tada iznimno od članka 36 . stavka 1 . ovoga Pravilnika može biti navedena samo energetska vrijednost . ( 5 ) Ne dovodeći u pitanje članak 43 | |
#216765027,doc#305489,2013_01_8_140.html | informiranje potrošača , Europska komisija | može | delegiranim aktima u skladu s člankom 44 | #216765027 iz stavaka 2 . do 5 . ovoga članka za informiranje potrošača , Europska komisija može delegiranim aktima u skladu s člankom 44 . izmijeniti i dopuniti popise iz stavaka 2 | |
#216765183,doc#305489,2013_01_8_140.html | Pravilnika . </p><p> ( 2 ) Europska komisija | može | delegiranim aktima u skladu s člankom 44 | #216765183 upotrebom faktora pretvorbe iz Priloga XIV . ovoga Pravilnika . ( 2 ) Europska komisija može delegiranim aktima u skladu s člankom 44 . donijeti faktore pretvorbe za vitamine i minerale | |
#216765596,doc#305489,2013_01_8_140.html | i/ili jedinici konzumacije koju potrošač | može | lako prepoznati , pod uvjetom da su obroci | #216765596 do 5 . ovoga Pravilnika mogu se izraziti po obroku i/ili jedinici konzumacije koju potrošač može lako prepoznati , pod uvjetom da su obroci ili jedinice konzumacije kvantificirani na etiketi i | |
#216766186,doc#305489,2013_01_8_140.html | članka , Europska komisija u vezi s time | može | donijeti provedbene akte . </p><p> Članak | #216766186 od 1 . do 4 . ovoga članka , Europska komisija u vezi s time može donijeti provedbene akte . Članak 35 . Dodatni oblici izražavanja i prezentiranja ( 1 ) | |
#216766430,doc#305489,2013_01_8_140.html | protoku robe . </p><p> ( 2 ) Nadležno tijelo | može | subjektima u poslovanju s hranom preporučiti | #216766430 ) njihova primjena ne stvara prepreke slobodnom protoku robe . ( 2 ) Nadležno tijelo može subjektima u poslovanju s hranom preporučiti upotrebu jednoga ili više oblika izražavanja ili prezentiranja hranjivih | |
#216766522,doc#305489,2013_01_8_140.html | tržište stavljaju hranu s takvim informacijama | može | zahtijevati da obavijeste nadležno tijelo | #216766522 tijelo od subjekata u poslovanju s hranom koji na tržište stavljaju hranu s takvim informacijama može zahtijevati da obavijeste nadležno tijelo o upotrebi dodatnog oblika izražavanja ili prezentiranja te da mu | |
#216766688,doc#305489,2013_01_8_140.html | području . Europska komisija tom izvješću | može | priložiti prijedloge za izmjenu i dopunu | #216766688 oblika navođenja ili prezentiranja na tržištu na njihovom državnom području . Europska komisija tom izvješću može priložiti prijedloge za izmjenu i dopunu odgovarajućih odredaba Europske Unije . ( 6 ) Kako | |
#216766952,doc#305489,2013_01_8_140.html | informacije o hrani na različitim osnovama , što | može | dovesti potrošača u zabludu ili ga zbuniti | #216766952 ako subjekti u poslovanju hranom dobrovoljno pružaju informacije o hrani na različitim osnovama , što može dovesti potrošača u zabludu ili ga zbuniti , Europska komisija delegiranim aktima u skladu s | |
#216767030,doc#305489,2013_01_8_140.html | 39 . ovoga Pravilnika , nadležno tijelo | može | donijeti nacionalne mjere u vezi s pitanjima | #216767030 . NACIONALNE MJERE Ne dovodeći u pitanje članak 39 . ovoga Pravilnika , nadležno tijelo može donijeti nacionalne mjere u vezi s pitanjima koja nisu posebno propisana ovim Pravilnikom , pod | |
#216767098,doc#305489,2013_01_8_140.html | 10 . ovoga Pravilnika , nadležno tijelo | može | donijeti mjere kojima se propisuju dodatni | #216767098 članka 9 . stavka 1 . i članka 10 . ovoga Pravilnika , nadležno tijelo može donijeti mjere kojima se propisuju dodatni obvezni podaci za određenu vrstu hrane ili kategoriju hrane | |
#216767176,doc#305489,2013_01_8_140.html | stavka 1 . ovoga članka nadležno tijelo | može | donijeti mjere o obveznom navođenju zemlje | #216767176 tržišnog natjecanja . ( 2 ) Na temelju stavka 1 . ovoga članka nadležno tijelo može donijeti mjere o obveznom navođenju zemlje podrijetla ili mjesta iz kojeg hrana potječe samo ako | |
#216767234,doc#305489,2013_01_8_140.html | mliječni proizvodi </p><p> Nadležno tijelo | može | donijeti mjere kojima se odstupa od članka | #216767234 značajnu vrijednost pružanju tih informacija . Članak 40 . Mlijeko i mliječni proizvodi Nadležno tijelo može donijeti mjere kojima se odstupa od članka 9 . stavka 1 . i članka 10 | |
#216768400,doc#305489,2013_01_8_140.html | udovoljava zahtjevima ovoga Pravilnika , | može | se prodavati do iskorištenja zaliha te | #216768400 13 . prosinca 2014 . godine , a koja ne udovoljava zahtjevima ovoga Pravilnika , može se prodavati do iskorištenja zaliha te hrane . ( 2 ) Hrana stavljena na tržište | |
#216768442,doc#305489,2013_01_8_140.html | zahtjevu iz članka 9 . stavka 1 . točke ( l ) | može | se prodavati do iskorištenja zaliha te | #216768442 koja ne udovoljava zahtjevu iz članka 9 . stavka 1 . točke ( l ) može se prodavati do iskorištenja zaliha te hrane . ( 3 ) Hrana stavljena na tržište | |
#216768480,doc#305489,2013_01_8_140.html | udovoljava zahtjevu iz Dijela B Priloga VI . , | može | se prodavati do iskorištenja zaliha te | #216768480 . godine , a koja ne udovoljava zahtjevu iz Dijela B Priloga VI . , može se prodavati do iskorištenja zaliha te hrane . ( 4 ) Između 13 . prosinca | |
#216768597,doc#305489,2013_01_8_140.html | s člancima 30 . do 35 . ovoga Pravilnika | može | se stavljati na tržište prije 13 . prosinca | #216768597 ) , hrana označena u skladu s člancima 30 . do 35 . ovoga Pravilnika može se stavljati na tržište prije 13 . prosinca 2014 . godine . ( 6 ) | |
#216768625,doc#305489,2013_01_8_140.html | Dijelom B Priloga VI . ovoga Pravilnika | može | se stavljati na tržište prije 01 . siječnja | #216768625 ( 6 ) Hrana označena u skladu s Dijelom B Priloga VI . ovoga Pravilnika može se stavljati na tržište prije 01 . siječnja 2014 . godine . ( 7 ) | |
#216769834,doc#305489,2013_01_8_140.html | aditivima </p><p> » prekomjerna konzumacija | može | imati laksativni učinak« . </tr></p><p><tr> | #216769834 10 % dodanih poliola odobrenih u skladu s Pravilnikom o prehrambenim aditivima » prekomjerna konzumacija može imati laksativni učinak« . 3 . Hrana koja sadrži glicirizinsku kiselinu ili njezinu amonijevu sol | |
#216771569,doc#305489,2013_01_8_140.html | manji od . .. « . </p><p> 3 . Nadležno tijelo | može | dopustiti da se na tržište stavi mljeveno | #216771569 - » omjer kolagena/mesnih bjelančevina manji od . .. « . 3 . Nadležno tijelo može dopustiti da se na tržište stavi mljeveno meso koje ne udovoljava kriterijima iz točke 1 | |
#216772120,doc#305489,2013_01_8_140.html | popis naziva određenog biljnog izvora te | može | slijediti navod » u promjenjivim udjelima« | #216772120 kao » biljna ulja « , nakon čega slijedi popis naziva određenog biljnog izvora te može slijediti navod » u promjenjivim udjelima« . Ako se navode zajedno , biljna se ulja | |
#216772211,doc#305489,2013_01_8_140.html | popis naziva određenog biljnog izvora te | može | slijediti navod » u promjenjivim udjelima« | #216772211 kao » biljne masti « , nakon čega slijedi popis naziva određenog biljnog izvora te može slijediti navod » u promjenjivim udjelima« . Ako se navode zajedno , biljne se masti | |
#216773356,doc#305489,2013_01_8_140.html | SLOŽENIH SASTOJAKA </p><p> 1 . Složeni sastojak | može | biti naveden u popisu sastojaka pod vlastitim | #216773356 - e ) « . DIO E – NAVOĐENJE SLOŽENIH SASTOJAKA 1 . Složeni sastojak može biti naveden u popisu sastojaka pod vlastitim nazivom , ako je taj naziv utvrđen posebnim | |
#216773945,doc#305489,2013_01_8_140.html | su rekonstituirani tijekom proizvodnje , | može | se navesti na temelju njihovoga masenog | #216773945 sastojaka upotrijebljenih u koncentriranom ili dehidriranom obliku , a koji su rekonstituirani tijekom proizvodnje , može se navesti na temelju njihovoga masenog udjela koji je zabilježen prije njihova koncentriranja ili dehidratacije | |
#216773980,doc#305489,2013_01_8_140.html | dodavanjem vode , količina sastojaka se | može | navesti na temelju njihovoga masenog udjela | #216773980 u slučaju koncentrirane ili dehidrirane hrane koja se rekonstituira dodavanjem vode , količina sastojaka se može navesti na temelju njihovoga masenog udjela u rekonstituiranom proizvodu . <b> PRILOG IX . </b> | |
#216774173,doc#305489,2013_01_8_140.html | se ukupni broj pojedinačnih pretpakovina | može | jasno vidjeti i izbrojati izvana te ako | #216774173 pretpakovina . Međutim , navođenje tih podataka nije obvezno ako se ukupni broj pojedinačnih pretpakovina može jasno vidjeti i izbrojati izvana te ako je izvana jasno vidljiva barem jedna oznaka neto | |
#216774992,doc#305489,2013_01_8_140.html | slijedi oznaka » % vol. « , a ispred njega | može | biti navedena riječ » alkohol« ili skraćenica | #216774992 brojčanog podatka o alkoholnoj jakosti slijedi oznaka » % vol. « , a ispred njega može biti navedena riječ » alkohol« ili skraćenica » alk.«. Alkoholna jakost određuje se pri 20 | |
#216784128,doc#305506,2013_01_9_148.html | pohrane uzorka na +4 °C ili se uzorak ne | može | pravovremeno dostaviti u laboratorij , | #216784128 Vinkovcima . Ukoliko ne postoji mogućnost pohrane uzorka na +4 °C ili se uzorak ne može pravovremeno dostaviti u laboratorij , potrebno je uzorkovati dio bedrenog mišićja lisice veličine 5x5cm u | |
#216806750,doc#305507,2013_01_9_149.html | 6.787.611.000 kuna , s tim da se zadani okvir | može | povećati sukladno interesu razvojnih banaka | #216806750 ovo srednjoročno razdoblje u iznosu od 6.787.611.000 kuna , s tim da se zadani okvir može povećati sukladno interesu razvojnih banaka za financiranje ulaganja iz dugoročnih kredita . Sredstva iz nacrta | |
#216809138,doc#305507,2013_01_9_149.html | kreditu , jer u nekim slučajevima jamstvo , | može | predstavljati državnu potporu i davatelju | #216809138 sve kreditne vjerovnike iz nacrta Ugovora o kreditu , jer u nekim slučajevima jamstvo , može predstavljati državnu potporu i davatelju kredita odnosno banci . 4.1 . Zbog utvrđivanja je li | |
#216809253,doc#305507,2013_01_9_149.html | Riječ je o sljedećim uvjetima : da jamstvo | može | predstavljati potencijalni rashod državnog | #216809253 se predmetno jamstvo smatralo državnom potporom . Riječ je o sljedećim uvjetima : da jamstvo može predstavljati potencijalni rashod državnog proračuna , da jamstvo predstavlja potporu koja korisniku potpore donosi ekonomsku | |
#216809311,doc#305507,2013_01_9_149.html | tržišnog natjecanja , u mjeri u kojoj to | može | utjecati na ispunjenje međunarodno preuzetih | #216809311 , da dodjelom jamstva postoji mogućnost narušavanja tržišnog natjecanja , u mjeri u kojoj to može utjecati na ispunjenje međunarodno preuzetih obveza Republike Hrvatske koja proizlaze iz SSP-a . Primjenom navedenih | |
#216809339,doc#305507,2013_01_9_149.html | je da državno jamstvo od 130.000.000 eura | može | predstavljati potencijalni rashod za državni | #216809339 . Primjenom navedenih uvjeta na konkretan slučaj utvrđeno je da državno jamstvo od 130.000.000 eura može predstavljati potencijalni rashod za državni proračun . Međutim , poduzetnik Hrvatske autoceste d.o.o . ne | |
#216809645,doc#305507,2013_01_9_149.html | državne potpore obično korisnik kredita , ne | može | se isključiti činjenica , da će u određenim | #216809645 jamstva bez obzira na to što je korisnik državne potpore obično korisnik kredita , ne može se isključiti činjenica , da će u određenim okolnostima kreditni vjerovnik ( banka ) , | |
#216809776,doc#305507,2013_01_9_149.html | prihvaćena kao najpovoljnija , iz čega se | može | zaključiti da se u konkretnom slučaju nije | #216809776 obrazloženja ovog rješenja , odnosno opisana ponuda je prihvaćena kao najpovoljnija , iz čega se može zaključiti da se u konkretnom slučaju nije izravno pogodovalo zajednici ponuditelja . S obzirom na | |
#216809829,doc#305507,2013_01_9_149.html | prijedlogu Odluke o davanju državnog jamstva | može | smatrati potporom u smislu članka 3 . stavka | #216809829 uvjeti prema kojima se predmetno državno jamstvo sadržano u prijedlogu Odluke o davanju državnog jamstva može smatrati potporom u smislu članka 3 . stavka 1 . ZDP-a poduzetniku Hrvatske autoceste d.o.o | |
#216809907,doc#305507,2013_01_9_149.html | nije dopuštena , ali nezadovoljna stranka | može | pokrenuti upravni spor pred nadležnim upravnim | #216809907 . UPUTA O PRAVNOM LIJEKU Protiv ovog rješenja žalba nije dopuštena , ali nezadovoljna stranka može pokrenuti upravni spor pred nadležnim upravnim sudom u roku od trideset ( 30 ) dana | |
#216811839,doc#305509,2013_01_9_151.html | složenom predmetu , međutim , ta činjenica ne | može | opravdati dugotrajnost postupka u konkretnom | #216811839 da se u konkretnom slučaju radi o složenom predmetu , međutim , ta činjenica ne može opravdati dugotrajnost postupka u konkretnom predmetu . III . OCJENA USTAVNOG SUDA 5 . Ustavni |